vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Принадлежит перу Юрия Лившица (вероятно того, который бард)

Спордодрак (бывший Бармаглот)

Супело. Швобра и сверблюд
Дубрагами нешлись.
Мяхрюкал кнурлик у заблуд,
Мырчала злая крысь.

«Сынок, тигpозен Споpдодpак!
Звеpепостью своей,
Как эхимеpный Буpдосмак,
Теpзанит он людей».

Он взял рапику. Вышел в путь,
Клиножны на ремне.
Под Баобуком отдохнуть
Прилег он в глушине.

Как вдруг из-под лесных коряг
Взвывается урод,
Огнеопастный Спордодрак,
Диковищный дракот!

Но он врага умерил прыть
Железвием клинка,
И звепрю голову срубить
Не дрогнула рука.

«Вот бегемонстру и конец!
Смелыш мой, ты герой!» —
Кричмя кричал его отец,
От счастья чуть живой.

Супело. Швобра и сверблюд
Дубрагами нешлись.
Мяхрюкал кнурлик у заблуд,
Мырчала злая крысь.

По-моему, идея того что самым опасным монстром является "Спор до драк" совершенно гениальна. Впрочем "рапика" в качестве оружия тоже хороша.

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Гений современной русской литературы абсурда, автор незабываемого "Между двух стульев" и еще много чего.

Приведу только тут его перевод кэрроловского Jabberwockey:

ЖИЛБЫЛВОЛК

Чайнело… Мильные бокры*
Юлись и дрырлись к поросе,
И глокой куздры развихры
Курдячились по белесе.

«Убойся Жилбылволка, сын,
Его костей и челюгтей,
И длиннозавра Жыржырын,
И мрашной птицы Сверлистель!»

Но сын схватнул огрозный меч
И стал под деревом Шушку,
Размасливая, как усечь
Им всем и каждому башку.

И в этот самый минумент
Вдруг Жилбылволк пред ним возник:
Огробен, что твой монумент, —
И ясунул вызык.

Раз-два! Раз-два! — заклацал меч,
Пронзая наглеца кишки, —
И, бровью не успев истечь,
Тот в лез умчался без башки.

Ужель повержен Жилбылволк?
О, сын мой, дай тебя обмять!
Ты воевал как целый полк.
Ура! Мура! Ура опять!

Чайнело… Мильные бокры
Юлись и дрырлись к поросе,
И глокой куздры развихры
Курдячились по белесе.

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Меня сегодня в семь утра разбудила своим мяукньем Лиза. Поэтому я запомнил стишок, который мне снился:

В телеге с пиццей и пирогами
К нам на Хоккайдо приехал Папа.
Его ослица с шестью ногами
Везет неслышно на мягких лапах.

Вот с чего такой абсурд? Что Папа забыл в Японии? Зачем ему при этом выпечка в таких количествах? Почему у ослицы 6 ног и нет копыт?

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Иваси:

Проверка произведена,
Коробочка полным-полна,
Оседлан слон, накормлен скунс,
Три-два-один, готовность, пуск!

Визбор

То лисы, то векши, то стерх, то желна,
То бурый медведь, объедающий соты,
Разломленным яблоком кормят слона,
Из клетки подкопом сбегают еноты...

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Как-то до сих пор я думал, что в России был один поэт Владимир Попов, тот, который видный деятель скаутского движенния, редактор журнала "Вокруг Света" в 10-х годах, и основатель журнала "Уральский Следопыт" в 30-х. Тот, который написал известную песню про картошку

Но оказывается, тот Владимир Попов песни на стихи которого пел Александр Дулов, это совсем другой Владимир Попов.

У него в стихах реалии Холодной войны:

Канадский самолёт

Канадский самолёт пикирует на мачту,
показывая нам облупленный живот.
А мы рыбачим здесь,
а мы вовсю ишачим,
а вдруг из пулемёта он – по дури – шибанёт.

Себя считаем мы частицей государства…
А самолёт кружится,
моторами ревёт.
И неприятно нам от этого нахальства:
На лысину пикирует канадский самолёт.

Канадский самолёт вовсю фотографирует:
меня, ребят, собаку, антенны, провода.
Меня фотографирует
и он меня нервирует,
и это называется – нейтральная вода.

Идёт-ревёт над палубой моторный рёв колючий: пикирует на палубу канадский самолёт…
А я ему, заразе, такую рожу скрючил,
и мне немножко жалко:
он слов не разберёт.

Впрочем и лирическое "Присяду на крыльцо перед дорогой дальней" - явно написано во второй половине XX века:

Присяду на крыльцо перед дорогой дальней
в тот благодатный день, когда полынь бела.
Как звонко молоток стучит по наковальне,
на старой кузнице, что на краю села.

Вот лошадь у моста. Вот жеребенок пегий
за лошадью бредёт. И слышно за версту,
как трактор тарахтит и как скрипит телега.
И фляги в ней грохочут на мосту.

И где-то хлопнет дверь внушительно и строго.
В соседнем доме вдруг ребёнок закричит.
Но я уже уйду. И я сольюсь с дорогой,
ещё немного – и никто не различит.

Лошади еще обыденная часть сельского быта, но молоко возят уже не на них, а на трактороной телеге. И в алюминиевых флягах, которые грохочут на мосту.

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Как-то раз поэт Басё
Посчитал хвосты кисё
Не один. Но и не девять...
Что за чёрт? Ни то, ни сё...

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Представляет интерес
Этот ваш дремучий лес.
Почему под кроной ёлки
Так колбасит джипиэс?

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Эта киса, дружище. твоя и моя.
Не укроется мышь от нее ни за что
Вот в шкафу платяном, сверху кучи белья,
Разлеглась эта киса, твоя и моя.

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Лысак тут выложил очередное продолжение к своем "Некомбатанту". Читаю про проход парохода через Дарданеллы и завидую. Чувствуюется что автор не раз через эти самые Дарданеллы ходил, и не просто ходил, а вёл судно.

Я так могу описать, например, прогулку по Вене или по Питеру. По Нижнему уже не смогу, потому что слишком мало и слишком давно по нему гулял.

Примерно то же ощущение я испытваю слушая описания каких-то экзотических стран в песнях Городницкого. Это для меня они экзотические. А для него - очередная точка на жизненном пути - может красивя, может суровая. Но вполне реальное место, с которым связаны определенные воспоминания.

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

По мотивам Розенбаума. Пока сочинился только один куплет

Из засады закогтить - это наш обычай
А сметана с молоком - это ерунда
Только мышка кошаку в степи добыча
Только мышка кошаку в степи еда

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Тут случайно узнал, что в 2018 году Евгений Клюев (который "Между двух стульев" и "Книга Теней") сделал новый перевод "Алисы в Зазеркалье". Причем в первом четверостишье стихотворения про Бармаглота у него там в качестве slythy toves выступают "бокры" а в качестве mimsy - "глокая куздра".

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

В конце Первой Мировой войны, когда вовсю уже шли переговоры в Бресте о сепаратном мире, Блок написал стихотворение "Да, скифы мы". Вот интересно, а кто-нибудь по результатам спецоперации 2022 года напишет "Да, орки мы"? Или сначала надо сепаратны мирные переговоры начать?

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Поставил осла на парковку
И в пасть ему сунул морковку

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Кошка жалобно мяучит:
«Яйца курицу не учат!»
Ей собака: «Ха-ха-ха!
Яйца учат петуха.»

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Тут оказывается, Юлию Киму 85 исполнилось!

Как гром, грохочут кружки
А в них не кофе и не молоко
Шампань, Клико, стреляет как из пушки
Вперед! Посмотрим, кто кого!

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Не повышает настроения
Ирландской ночи темнота.
Сидят в подвале злые фении,
Цепляют мину на кота.

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Оказывается известная всем в исполнении Эдуарда Хиля песня "Зима" исходно написана испанцем. Причем не просто испанцем, а воевавшим в Голубой дивизии в 1943.

И подстрочник разухабистого (в переводе Островного) припева на самом деле пропитан инфернальным ужасом:

с потолка свисает лёд
с ужасом прислушиваешься к скрипу двери.
за шершавыми стенами
поджидает колючая тьма.
там — обмороженная мертвенная пустыня,
и из окон вырывается выморочный синий пар.

Поставлю эпиграфом к главе о расконсервации промороженного вездехода. Причем с подписью оригинального автора Потому что два главных героия там воспринимают обстановку примерно как испанец-автор, а героиня - как русские слушатели.

При этом под цитатой из "на честном слове и на одном крыле" я поставил имя переводчка. Ну не было в оригинале впечатлившего меня образа "Радисты скребли в эфире". Там всего лишь "Radio sets were humming, we waiting for the word".

Upd Говорят, история испанца Линареса фейк а автор песни все-таки Сергей Островой.

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

И ангел с огненным мечом
Подвинул рыцаря плечом,
Сказав: «Я сам сражусь с личом,
А смертные тут ни при чём».

(возможно, это под впечтатлением «Охотника из Тени» Антона Демченко, хотя Т'Мор на ангела ну совсем не похож).

Или вот переделка арии из «Хоакина Мурьеты»:

Вот оно, мочало,
Всё пойдет как шло
Пусть друг другу спину
Трут Добро и Зло

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
  1. А ей зеркальце в ответ:
    — Ты прекрасна, спору нет,
    Но, сдавая задним ходом
    Ты провалишься в кювет

  2. А ей зекральце в ответ:
    — Ты прекрасна, спору нет
    Но в ста метрах ты промажешь
    Убери свой пистолет.

  3. А ей зеркальце в ответ:
    — Ты стройна, тут спору нет
    Но пора слезать с диеты,
    А то будешь как скелет.

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

Наша Таня громко плачет
Это помер Терри Прачетт.
Тише, Танечка, не плачь
Мир теперь не диск, а мяч.

Profile

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
vitus_wagner

June 2025

S M T W T F S
1 23 4 56 7
89 1011 12 13 14
1516 17 18 192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 02:25 am
Powered by Dreamwidth Studios